Чем приложение отличается от программы?

Закон РФ от 15 апреля 1993 г. N 4804-I «О вывозе и ввозе культурных ценностей» (с изменениями и дополнениями)

  • Раздел I. Общие положения (ст.ст. 1 — 11.2)
    • Статья 1. Предмет регулирования и область применения настоящего Закона. Правовое регулирование вывоза и ввоза культурных ценностей
    • Статья 2 (утратила силу)
    • Статья 3 (утратила силу)
    • Статья 4 (утратила силу)
    • Статья 5. Основные понятия, используемые в настоящем Законе
    • Статья 6 (утратила силу)
    • Статья 7 (утратила силу)
    • Статья 8 (утратила силу)
    • Статья 9 (утратила силу)
    • Статья 9.1 (утратила силу)
    • Статья 10 (утратила силу)
    • Статья 11 (утратила силу)
    • Статья 11.1. Совет по сохранению культурного наследия и развитию международного обмена культурными ценностями
    • Статья 11.2. Общие требования к экспертизе культурных ценностей
  • Раздел II. Органы государственного регулирования вывоза и ввоза культурных ценностей и контроля за вывозом и ввозом культурных ценностей (ст.ст. 12 — 16) (утратил силу)
  • Раздел III. Ввоз и временный ввоз культурных ценностей (ст.ст. 17 — 26.2)
    • Статья 17 (утратила силу)
    • Статья 18 (утратила силу)
    • Статья 19 (утратила силу)
    • Статья 20 (утратила силу)
    • Статья 21 (утратила силу)
    • Статья 22 (утратила силу)
    • Статья 23 (утратила силу)
    • Статья 24 (утратила силу)
    • Статья 25 (утратила силу)
    • Статья 26 (утратила силу)
    • Статья 26.1. Ввоз культурных ценностей
    • Статья 26.2. Временный ввоз культурных ценностей
  • Раздел IV. Вывоз и временный вывоз культурных ценностей (ст.ст. 27 — 35.12)
    • Статья 27 (утратила силу)
    • Статья 28 (утратила силу)
    • Статья 29 (утратила силу)
    • Статья 30 (утратила силу)
    • Статья 31 (утратила силу)
    • Статья 32 (утратила силу)
    • Статья 33 (утратила силу)
    • Статья 34 (утратила силу)
    • Статья 35 (утратила силу)
    • Статья 35.1. Культурные ценности, не подлежащие вывозу без обязательства их обратного ввоза
    • Статья 35.2. Вывоз культурных ценностей
    • Статья 35.3. Порядок выдачи физическим лицам заключения (разрешительного документа) на вывоз культурных ценностей для личного пользования
    • Статья 35.4. Получение лицензии на вывоз культурных ценностей
    • Статья 35.5. Цели временного вывоза культурных ценностей
    • Статья 35.6. Порядок выдачи заключения (разрешительного документа) на временный вывоз культурных ценностей
    • Статья 35.7. Документы, необходимые для выдачи заключения (разрешительного документа) на временный вывоз культурных ценностей
    • Статья 35.8. Основания для отказа в выдаче заключения (разрешительного документа) на временный вывоз культурных ценностей
    • Статья 35.9. Порядок продления срока временного вывоза культурных ценностей
    • Статья 35.10. Дипломатическая защита прав и интересов граждан Российской Федерации и российских юридических лиц в связи с временным вывозом культурных ценностей
    • Статья 35.11. Вывоз и временный вывоз культурных ценностей, в отношении которых правом Евразийского экономического союза не установлен разрешительный порядок вывоза
    • Статья 35.12. Возврат культурных ценностей после временного вывоза
  • Раздел V. Предотвращение незаконных вывоза и ввоза культурных ценностей и незаконной передачи права собственности на них (ст.ст. 36 — 46)
    • Статья 36. Предотвращение незаконных вывоза и ввоза культурных ценностей
    • Статья 37. Истребование культурных ценностей из незаконного владения и передача культурных ценностей, обращенных в собственность государства
    • Статья 38 (утратила силу)
    • Статья 39 (утратила силу)
    • Статья 40 (утратила силу)
    • Статья 41 (утратила силу)
    • Статья 42 (утратила силу)
    • Статья 43 (утратила силу)
    • Статья 44 (утратила силу)
    • Статья 45 (утратила силу)
    • Статья 46 (утратила силу)
  • Раздел VI. Сборы и платежи (ст.ст. 47 — 54) (утратил силу)
  • Раздел VII. Ответственность за нарушение законодательства о вывозе и ввозе культурных ценностей (ст.ст. 55 — 58) (утратил силу)
  • Раздел VIII. Межгосударственное сотрудничество и международные договоры (ст.ст. 59 — 62) (утратил силу)
  • Раздел IX. Заключительные положения (ст.ст. 63 — 65)
    • Статья 63. Ответственность за незаконные вывоз и ввоз культурных ценностей
    • Статья 64. Ответственность за невозвращение временно вывезенных культурных ценностей
    • Статья 65. Ответственность эксперта по культурным ценностям

Закон РФ от 15 апреля 1993 г. N 4804-I
«О вывозе и ввозе культурных ценностей»

С изменениями и дополнениями от:

2 ноября 2004 г., 23 июля 2008 г., 17 июля 2009 г., 1 июля, 6 декабря 2011 г., 23 июля 2013 г., 18 июня, 28 декабря 2017 г., 2 декабря 2019 г.

ГАРАНТ:

См. комментарий к настоящему Федеральному закону

См. временный порядок оформления документации при ввозе и вывозе культурных ценностей, утвержденный Минкультуры России 7 марта 2018 г.

См. письмо Минкультуры России от 12 января 2018 г. N 6-01.1-39-ВА «О порядке выдачи разрешительных документов на зарубежные выставки»

Информация об изменениях:

Преамбула изменена с 29 января 2018 г. — Федеральный закон от 28 декабря 2017 г. N 435-ФЗ

См. предыдущую редакцию

Настоящий Закон имеет целью сохранение культурного наследия многонационального народа Российской Федерации.

Настоящий Закон направлен на развитие международного культурного сотрудничества, взаимное ознакомление многонационального народа Российской Федерации и народов других государств с культурными ценностями друг друга, предотвращение незаконных вывоза и ввоза культурных ценностей, содействие возвращению незаконно вывезенных и незаконно ввезенных культурных ценностей.

См. Постановление ВС РФ от 15 апреля 1993 г.N 4805-I «О повторном рассмотрении Закона Российской Федерации «О вывозе и ввозе культурных ценностей»

← →
Отличительный (2008-06-19 09:23)

Пытаясь удалить один из файлов, увидел следующее сообщение: Не удаётся удалить файл. Объект используется другим приложением или программой. И у меня возник вопрос, а чем отличается приложение от программы?

← →
Тын-Дын © (2008-06-19 09:31)

> другим приложением или программой
Это для особо упёртых пишут: кто-то привык называть приложением, кто-то программой. Суть одна и та же. Чтобы каждый понял, пишут два названия.

← →
Отличительный (2008-06-19 09:36)

А я вот в Интернете нашёл два типа программного обеспечения:
Системное ПО — возможно его и называют программами;
Прикладное ПО — возможно его и называют приложениями.

← →
Тын-Дын © (2008-06-19 09:43)

> Отличительный (19.06.08 09:36)
И то, и другое имеет программный исходный код.

← →
Поросенок Винни-Пух © (2008-06-19 09:44)

приложение — это звучит гордо

← →
БарЛог © (2008-06-19 10:16) ← →
Ega23 © (2008-06-19 10:20)

Чем «Папка» от «Директории» отличается?

← →
Sergey13 © (2008-06-19 10:24)

> Ega23 © (19.06.08 10:20)
> Чем «Папка» от «Директории» отличается?
Директория ремнем не грозит. 😎

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 10:43)

> чем отличается приложение от программы?
Приложение — это программа, решающая прикладную задачу. Например, компилятор — это НЕприкладная программа, а Excel — прикладная.
> Чем «Папка» от «Директории» отличается?
Папка — это термин пользовательской оболочки. Директория — это термин файловой системы. Понятие «папка» шире и включает в себя понятие «директория» (можно сказать, что директория — это папка файловой системы). Например, «Панель управления» или «Сетевое окружение» — это папки, но НЕ директории.

← →
Ega23 © (2008-06-19 10:55)

> «Панель управления» или «Сетевое окружение» — это папки,
> но НЕ директории.
Блин. Над этим не задумывался как-то…. 🙂

← →
БарЛог © (2008-06-19 10:56)

Юрий Зотов © (19.06.08 10:43)
Про папки порадовало! В учебник бы вписать!

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 11:03)

До кучи: если в System.ini прописать что-то вроде shell=Far.exe, а Explorer убрать, то папки дружно исчезнут, а директории останутся.

← →
Правильный-Вася (2008-06-19 11:07)

> Чем «Папка» от «Директории» отличается?
а от каталога?
приложение прикладывается к чему-то, оно само по себе туфта
а программа работает в строго заданном направлении сама
;))

← →
MsGuns © (2008-06-19 11:14)

Программа — это последовательность действий для достижения поставленной цели. Вовсе не обязательно компьютерная.
Примеры: Программа КРСС, Продовольственная программа, Программа «500 дней»
Приложение — совокупность предметов, информации, инструментов и т.д., ЦЕЛОСТНО и САМОДОСТАТОЧНО реализующая решение или разъяснение или демонстрацию какой-либо конкретной задачи, темы, предмета. Вовсе необязательно компьютерная.
Примеры: Приложение к «Бурде» с выкройками, приложение «Искатель» к журналу «Вокруг света», приложение к научной работе (пояснительная записка).

← →
Правильный-Вася (2008-06-19 11:17)

> MsGuns © (19.06.08 11:14)
программа глобальна и абстрактна, приложение локально и конкретно?

← →
blackman © (2008-06-19 11:24)

Прикладная программа
Приложение
Application program; Application
Прикладная программа — в широком смысле — программа или пакет прикладных программ, реализующие обработку данных в определенной области применения. Прикладная программа непосредственно выполняет функции, необходимые пользователю.
Прикладная программа — в узком смысле — программа, решающая проблему конечного пользователя.

Копилятор тоже… 🙂

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 11:33) ← →
clickmaker © (2008-06-19 12:13)

> И драйвер видеокарты — тоже. Он ведь тоже решает проблему
> конечного пользователя
а иногда создает ))

← →
Правильный-Вася (2008-06-19 12:20)

> а иногда создает ))
это если его прикладывать, а не припрограммливать

← →
VirEx © (2008-06-19 12:46)

> БарЛог © (19.06.08 10:56)
> Юрий Зотов © (19.06.08 10:43)
> Про папки порадовало! В учебник бы вписать!
давно уже вписано

← →
BiN © (2008-06-19 13:05)

а почему есть сервер приложений и нет сервера программ?
😉

← →
Правильный-Вася (2008-06-19 13:08)

> а почему есть сервер приложений
потому что они без него — пшик
а программы сами в себе сервера

← →
blackman © (2008-06-19 14:26) ← →
MsGuns © (2008-06-19 14:34) ← →
Германн © (2008-06-19 14:44) ← →
Правильный-Вася (2008-06-19 15:18)

> какое приложение может быть у программы большевиков — разве
> что штурм Зимнего ?
смотря на какой бумаге отпечатана 😉

← →
iZEN (2008-06-19 17:06)

> MsGuns © (19.06.08 11:14)
> Приложение — совокупность предметов, информации, инструментов
> и т.д., ЦЕЛОСТНО и САМОДОСТАТОЧНО реализующая решение или
> разъяснение или демонстрацию какой-либо конкретной задачи,
> темы, предмета. Вовсе необязательно компьютерная.
> Примеры: Приложение к «Бурде» с выкройками, приложение «Искатель»
> к журналу «Вокруг света», приложение к научной работе (пояснительная
> записка).
Приложение от слова «прикладывать» что-либо к чему-либо. Таким образом, понятия «ЦЕЛОСТНО» и «САМОДОСТАТОЧНО» неприменимы к приложению! Приложению по крайней мере нужен API к операционной системе, чтобы выполнять свои функции.
А вот термин «Программа» всеохватывающ и более общ.

← →
Dennis I. Komarov © (2008-06-19 17:15)

> MsGuns © (19.06.08 14:34)
+1
Я бы даже сказал не «приложение», а приложение к окнам», т.е. Windows Application

← →
blackman © (2008-06-19 21:44)

Dennis I. Komarov © (19.06.08 17:15)
Именно так и надо понимать.
Приложение в винде это есть программа, выполняемая по Windows
Не знаю кто ввел термин ПАПКА. Видимо довольно глупый человек стремившийся максимально упростить перевод.
directory — каталог файлов — оглавление файлов, доступное пользователю посредством командного языка операционной системы.

← →
Правильный-Вася (2008-06-19 21:47)

> Не знаю кто ввел термин ПАПКА. Видимо довольно глупый человек
это Билли в виндузе ввел и поехало

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 22:40)

> Не знаю кто ввел термин ПАПКА. Видимо довольно глупый человек
> стремившийся максимально упростить перевод.
И зовут этого глупого человека так: англо-русский словарь. Поскольку Folder — это Папка и есть.
И был этот человек настолько глуп, что сумел (в отличие от других, более умных) понять ОГРОМНУЮ смысловую разницу между англоязычными терминами Folder и Directory. И, соответственно, необходимость введения русскоязычного аналога термина Folder. Поскольку русскоязычный аналог термина Directory уже имелся.
Ну глуп он был, что поделаешь?

← →
MsGuns © (2008-06-19 23:15)

http://en.wikipedia.org/wiki/Folder
И придумано сие было «дураками» задолго до всяких компьютеров

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 23:27)

> MsGuns © (19.06.08 23:15)
> In computing, a folder is a graphical user interface metaphor for a
> directory in a file system.
Кстати, тоже неверно. Folder — это шире, чем directory. A directory — всего лишь частный случай folder, соответственно. Отождествлять эти понятия нельзя.
In computing, a folder is a graphical user interface metaphor for a real or virtual container of another real or virtual objects.
C этим можно было бы согласиться.

← →
MsGuns © (2008-06-19 23:32)

>Юрий Зотов © (19.06.08 23:27)
В чем проблема, Юра — это ж википедия — внеси поправку 😉

← →
MsGuns © (2008-06-19 23:33)

Пардон, внесите 😉

← →
Юрий Зотов © (2008-06-19 23:40)

> MsGuns ©
Да ладно уже, старожилы вполне могут и на «ты» общаться, имхо.
Попробовал внести поправку. Чегой-то это чудо обругалось про регистрацию и IP. Вникать не стал, влом. Просто забил, да и все дела.

← →
MsGuns © (2008-06-20 00:17)

Там есть ящик — можно туда написать, мне когда-то помог. И даже ответили 😉

← →
Юрий Зотов © (2008-06-20 00:23) ← →
MsGuns © (2008-06-20 00:30)

>Юрий Зотов © (20.06.08 00:23)
Молодца, Юрий ! Дай Бог Вам богатырского здоровья и неуемной жажды нести в массы светлое, вечное на долгие годы.
Всегда преклонялся пред людьми, бескорыстно занимащимися просветительством.
Без всяких приколов и не сочтите за лесть и, тем паче за взятку в счет шаровар ;)))

← →
Simpson © (2008-06-20 01:17)

И это перевод с одного живого языка английского на второй живой язык русский, сколько ляпов они на переводах с мертвых языков делают?

← →
blackman © (2008-06-20 09:52)

Читать надо внимательно 🙂
In computing, a folder is a graphical user interface metaphor for a directory in a file system
MsGuns © (19.06.08 23:15)
Конечно задолго. Папка для хранения бумаг, документов…
А теперь представьте себе КАТАЛОГ Programm files. Скажите плз какие документы там храняться? EXE, DLL это документы?

← →
Игорь Шевченко © (2008-06-20 10:20)

> А теперь представьте себе КАТАЛОГ Programm files. Скажите
> плз какие документы там храняться?
А дофига там чего хранится. Аськины клиенты, например, там хранят историю сообщений — это не документы разве ?

← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 10:20)

> blackman (20.06.2008 9:52:40)
Как ты думаешь, что означает файл (File)?

← →
blackman © (2008-06-20 12:32)

Игорь Шевченко © (20.06.08 10:20)
А EXE, DLL тоже к документам отнесете? Я ведь об этом говорил.
Anatoly Podgoretsky © (20.06.08 10:20)
Файл — совокупность связанных записей (кластеров), хранящихся во внешней памяти компьютера и рассматриваемых как единое целое. Обычно файл однозначно идентифицируется указанием имени файла, его расширения и пути доступа к файлу. Каждый файл состоит из атрибутов и содержимого. Различают текстовые, графические и звуковые файлы…
Толя! Но не в этом же проблема.
В русском языке ПАПКА = Каталог файлов. Каталог файлов — оглавление файлов, доступное пользователю посредством командного языка операционной системы. Обычно система файловых каталогов имеет иерархическую структуру, и каталог файлов может дополнительно содержать (указатель на) каталог более низкого уровня (подкаталог).

А для простого юзера, папка это хранилище документов. Отсюда и путаница

← →
Игорь Шевченко © (2008-06-20 12:39) ← →
blackman © (2008-06-20 13:17) ← →
Игорь Шевченко © (2008-06-20 13:21)

blackman © (20.06.08 13:17)
> О документе можете посмотреть здесь
А зачем мне смотреть в словарях, если речь идет о метафоре Windows ?

← →
blackman © (2008-06-20 13:28)

Игорь Шевченко © (20.06.08 13:21)
Пока живем в России придется говорить на русском и пользоваться русскими словарями.
Иначе говорите Folder, Directory, File …

← →
Игорь Шевченко © (2008-06-20 13:35)

blackman © (20.06.08 13:28)
А что, метафоры как-то зависят от того, где живут пользователи ? 🙂
В разговорном языке термин «документ» имеет один смысл, согласно словарю,
в Windows термин имеет несколько иной смысл — что тут странного, не понимаю.
Даже слово окна в Windows имеет несколько отличный от общеупотребительного смысл, однако ж вас это не удивляет до такой степени, чтобы на форуме устраивать разбирательство с привлечением ссылок на словари.

← →
Simpson © (2008-06-20 13:39) ← →
clickmaker © (2008-06-20 13:41)

экзешник можно распечатать? да. Значит — документ )

← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 14:01)

> blackman (20.06.2008 12:32:43)

← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 14:03)

> blackman (20.06.2008 12:32:43)
Слово File как и Folder существовало далеко до компьютеров, более того это связаные вещи, файлы хранятся в папках
А не какая то совокупность связанных записей

← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 14:04)

> blackman (20.06.2008 12:32:43)
Для простого юзера, файл это произвольный документ и никакой путаницы

← →
Игорь Шевченко © (2008-06-20 14:04)

> Слово File как и Folder существовало далеко до компьютеров,
> более того это связаные вещи
Да, File — это напильник

← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 14:06)

> Игорь Шевченко (20.06.2008 13:35:48)
Слово файл настолько плотно вошло в русский язык, что никто не помнит, а возможно и не знает, что это значит в английском языке.

← →
blackman © (2008-06-20 14:40) ← →
Юрий Зотов © (2008-06-20 15:00)

> blackman © (20.06.08 12:32)
> Файл — совокупность связанных записей (кластеров), хранящихся во
> внешней памяти компьютера и рассматриваемых как единое целое.
> Обычно файл однозначно идентифицируется указанием имени файла, его
> расширения и пути доступа к файлу.
Тезка, извините, но Вам двойка. За незнание азбуки.
Файл есть поименованная совокупность данных, имеющих определенную структуру.
Все. Ни о каком физическом устройстве здесь речь не идет и идти не должно. Вообще. Файл — штука исключительно логическая. Он должен иметь имя (определяет контейнер данных) и структуру (определяет способ(ы) доступа к данным). Больше ничего.
Именно такое определение файла позволяет одной и той же программе без ее перекомпиляции сегодня писать данные на локальный диск, завтра печатать их на принтере в Австралии, послезавтра выводить на экран консоли в Канаде, а потом шлепать на перфоноситель в Африке.
Аналогично и с чтением. Одна и та же программа без ее перекомпиляции сегодня читает данные с локального диска, завтра — со сканера Австралии, послезавтра — с клавиатуры в Канаде, а потом с перфоносителя в Африке.
Одна и та же. Без перекомпиляции. Достигается это просто — программа работает с файлом и более ни о чем не знает. Сопоставление же этого файла с конкретным физическим устройством (набором данных, носителем и т.п.) осуществляется извне, средствами ОС. Программе же это устройство (набор данных, носитель и т.п.) по барабану. Она о нем вообще ничего не знает — она работает с файлом. И ей все равно, что за ним стоит физически.
Именно поэтому функции работы с файлами (Open/Read/Write/CloseFile) работают, например, и с консолью, и с портами. Консоль, порт — для программы все это тоже только файл и ничего более.
Тезка, есть просьба — не спорьте об этом, а? Ну не должен человек спорить о файлах, если под ними он подразумевает исключительно дисковые наборы данных и ничего более. Потому что это означает, что не понимает он сути того, о чем спорить пытается.

← →
Правильный-Вася (2008-06-20 15:08) ← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-06-20 15:42)

> blackman (20.06.2008 14:40:56)
В том контексте, что я говорил — прямая связь с папками приведена в разъянении самого Правильного Василия
> подшитые бумаги, дело; досье
Остальные пункты только больше запутывают дело.

← →
blackman © (2008-06-20 16:31) ← →
Юрий Зотов © (2008-06-20 16:37) ← →
blackman © (2008-06-20 16:44) ← →
clickmaker © (2008-06-20 17:23)

> Различают текстовые, графические и звуковые файлы
а как же видео?
а экзешники к каким относятся?

← →
Правильный-Вася (2008-06-20 17:35)

> а как же видео?
это комбинация графики, текста и звука
их различать уже не нужно :))
> а экзешники к каким относятся?
это в зависимости от того, что с ними делать и что они делают
мелькают, ревут или кракозябры пишут
)))

← →
blackman © (2008-06-20 17:56)

Действительно, а как же?
Нет! Я их точно на дачу не возьму. Ничего не умеют, а мне картошку окучивать надо. Эти всю ботву порубят вместе с корнями :)))
Но именно они формируют русский язык в инете.
Пример с них берут даже дети.
Ничего не поделаешь! Яндекс владеет умами большинства, а большинство подавляет

узурпировать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

наст./будущ. прош. повелит.
Я узурпи́рую узурпи́ровал
узурпи́ровала
Ты узурпи́руешь узурпи́ровал
узурпи́ровала
узурпи́руй
Он
Она
Оно
узурпи́рует узурпи́ровал
узурпи́ровала
узурпи́ровало
Мы узурпи́руем узурпи́ровали
Вы узурпи́руете узурпи́ровали узурпи́руйте
Они узурпи́руют узурпи́ровали
Пр. действ. наст. узурпи́рующий
Пр. действ. прош. узурпи́ровавший
Деепр. наст. узурпи́руя
Деепр. прош. узурпи́ровав, узурпи́ровавши
Пр. страд. наст. узурпи́руемый
Пр. страд. прош. узурпи́рованный
Будущее буду/будешь… узурпи́ровать

у·зур-пи́-ро-вать

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Корень: -узурп-; интерфикс: -ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть .

Произношение

  • МФА:

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. захватить, присвоить власть, полномочия, права и т. п., как правило, незаконно ◆ Самое опасное и губительное для театра, когда группа узурпирует власть. Георгий Бурков, «Хроника сердца», 1953–1990 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Известно, что в государствах, где власть узурпирует право общества на выражение своей воли, где она собственный интерес выдает за волю народа, декоративная демократия еще может существовать, но подобные опросы не проводятся. Алексей Левинсон, «Судьба ВЦИОМа», 2003 г. // «Неприкосновенный запас» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: захватить, присвоить

Антонимы

  1. частичн.: сложить с себя, отдать, упустить

Гиперонимы

  1. захватить, присвоить

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

  • существительные: узурпатор, узурпаторство, узурпаторша, узурпация
  • прилагательные: узурпаторский
  • глаголы: узурпаторствовать, узурпироваться

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    Список переводов

    • Английскийen: usurp
    • Белорусскийbe: узурпіраваць
    • Греческийel: σφετερίζομαι
    • Идоиio: uzurpar
    • Испанскийes: usurpar
    • Итальянскийit: usurpare; appropriarsi
    • Немецкийde: usurpieren; sich aneignen
    • Португальскийpt: usurpar
    • Румынскийro: uzurpa
    • Турецкийtr: zorla ele geçirmek, gaspetmek
    • Украинскийuk: узурпувати
    • Французскийfr: usurper
    • Чешскийcs: uzurpovat
    • Шведскийsv: usurpera

    Библиография

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

      Юриспруденция / Правоохранительные органы / 2.9.1 Понятие и задачи юридической помощи в Российской Федерации

      Юридическая помощь – система мероприятий, направлен­ных на обеспечение и защиту прав и законных интересов граж­дан и юридических лиц, реализуемых специально созданны­ми на то органами: адвокатурой, нотариатом, частными де­тективными и охранными службами, юридическими фирмами, общественными объединениями и др., имеющими своей це­лью достижение правовой защищенности личности в макси­мальной степени. Обеспечение квалифицированной юриди­ческой помощью всех нуждающихся в ней является важней­шим конституционным положением.

      В соответствии с Конституцией РФ права и свободы чело­века являются непосредственно действующими, а их реализа­ция в полной мере возможна лишь тогда, когда лицо осведом­лено о своих правах, может их квалифицированно отстоять, выбрать тот или иной компетентный орган, в который следует обратиться за защитой нарушенного права и т.д.

      Зачастую лицо, не обладающее специальными знаниями в области юриспруденции, не может самостоятельно реализо­вать свои права и законные интересы в силу того, что оно не знает об этих правах, не может правильно выбрать правовой акт, необходимый для применения в том или ином случае, пра­вильно истолковать ту или иную правовую норму, составить документ правового характера, отстоять свои права и интере­сы в соответствующих органах. Поэтому нужна помощь профессионала – квалифицированного юриста. Не случайно ст. 48 Консти­туции РФ гарантирует каждому право на получение квали­фицированной юридической помощи, в том числе в случа­ях, предусмотренных законом. Такая помощь оказывается бесплатно.

      Задачами юридической помощи в Российской Федерации яв­ляются обеспечение прав граждан и юридических лиц, реали­зация свобод граждан и юридических лиц, защита законных интересов граждан и юридических лиц.

      Содержание юридической помощи разнообразно, охваты­вает широкий круг действий, зависит от того, какой орган ее осуществляет.

      В самом общем виде содержание юридической помощи сводится к следующим действиям:

      · поиск правового акта, подлежащего применению;

      · его толкование и разъясне­ние его содержания;

      · составление документов правового харак­тера;

      · определение органа, полномочного разрешить данную проблему;

      · осуществление представительства в судах и других государственных и негосударственных органах;

      · ведение защиты по уголовному делу;

      · представительство законных интересов гражданина, привлекаемого к административной ответствен­ности;

      · защита прав потребителей;

      · многое другое.

      Немаловажную роль в оказании правовой помощи гражданам и юридическим лицам играют создаваемые на предприятиях, в организациях, учреждениях юридические службы.

      К числу органов, содействующих осуществлению прав и свобод граждан и юридических лиц относятся органы нотариата, частные детективные службы, обществен

      ные объединения юридического характера и другие юридические фирмы, имеющие соответствующие лицензии и оказывающие услуги правого характера.

      Определенные функции по оказанию юридической помощи выполняют организации, реализующие задачи по правовому информированию граждан и юридических лиц: фирмы, специали­зирующиеся на издании и реализации юридической литературы, организации и предприятия, распространяющие информацию правового характера с помощью компьютерных технологий и т.п.